Главная

14 и 15 марта

Самарский театр «Витражи» проведёт драматургическую лабораторию современной пьесы в Доме актера (г. Самара, ул. Вилоновская, д. 24)

В программе – эскизы фрагментов из пьес современных авторов, среди которых члены Гильдии драматургов России и лауреаты Международного конкурса современной драматургии «Время драмы».

Инициатор мероприятия – АНО «Время драмы»
Новый сервис библиотеки:

Информация о спектаклях, поставленных по опубликованным на сайте пьесам.

Ссылка на список постановок располагается под информацией о пьесе и аннотацией.

Со страницы с постановками можно перейти на страницу спектакля и театра, в котором он был поставлен.

Чтобы добавить информацию о постановке пьесы, необходимо прислать данные на эл. адрес lay@theatre-library.ru
На сегодняшний день:

Всего в библиотеке представлено

11,006 произведений
3,602 автора
768 переводчиков

В Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы» приняло участие

1,119 драматургов с 2,600 пьесами
Расширенный поиск:

Для того чтобы быстро найти интересующее вас произведение, можно воспользоваться Расширенным поиском:

– По драматическому жанру, количеству действий и действующих лиц, по году и периоду создания произведения, по оригинальному языку написания.
– По имени автора, переводчика или по названию произведения.
Это может быть интересно:

Из 11,006 произведений, представленных на сайте, в XXI веке создано 6,982
Переводы с русского языка:

На сайте библиотеки, помимо переводов на русский язык, публикуются и переводы произведений с русского языка на любой другой язык.

В частности, выложены переводы пьес Валентина Красногорова на немецкий, Виктора Ляпина на английский, Владимира Горбаня на болгарский языки.

Авторы: Р: Реньяр Жан-Франсуа

Произведения, представленные на сайте:

1. «Единственный наследник»; перевод – Гусев Михаил
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 3; мужские: 7; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский; период написания: XVIII век, 1708 г.
Страна: Франция
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 1,246,720 байт.

2. «Игрок»; перевод – Донской М.
Комедия, в пяти и более действиях
Роли: женские: 5; мужские: 11; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский; период написания: XVII век, 1696 г.
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 273,408 байт.

3. «Любовное безумие»
Комедия, в трёх действиях
Роли: женские: 2; мужские: 3; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: французский; период написания: XVIII век, 1704 г.
Страна: Франция
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 411,136 байт.

Об авторе:

Выдающийся французский комедиограф Жан-Франсуа Реньяр (1655 – 1709) справедливо считается одним из наиболее талантливых учеников и последователей Мольера. Мысль о творческом родстве этих двух драматургов Вольтер выразил в лапидарной и категорически звучащей формуле "Кому не нравится Реньяр, тот не достоин восхищаться Мольером". И Лессинг, и Стендаль не раз сопоставляли имена Мольера и Реньяра. Могущественное влияние Мольера сказалось и в тематике, и в образах, и в самом звучании стиха лучших реньяровских комедий. Острая наблюдательность, неистощимый, искрящийся юмор, блестящее комедийное мастерство Реньяра, обусловили общественный интерес к его пьесам; они были горячо встречены во Франции и вскоре перешагнули границы своей родины, появившись на сценах Англии, Германии и России.
Итальянская комедия была для Реньяра хорошей школой драматургического мастерства. Здесь он научился виртуозно вести диалог, энергично разворачивать сюжетную интригу. В 1696 году Реньяр создаёт одно из лучших своих произведений – комедию "Игрок", которой он обязан славой преемника Мольера. Лессинг, говоря о комедии, "исправляющей людей смехом", приводит в пример "Скупого" Мольера и "Игрока" Реньяра.
"Единственный наследник" – последняя пьеса Реньяра, написанная им в 1708 году, является вершиной его комедийного творчества, в ней гармонически сочетаются приёмы комедии положений и комедии характеров. Пьеса пленяет стройностью композиции, пластичностью образов, исключительным динамизмом развития действия, упругостью и остротой сценического ритма, разговорной гибкостью и афористической меткостью стиха. Стендаль утверждал, что "Единственный наследник" "идеален по методу изображения, по комическому мастерству". Пьесы Реньяра пользовались большим успехом и в России. В Петербурге увидели свет рампы комедии: "Игрок", "Менехмы", "Рассеянный". В 1908 году в Александринском театре был поставлен "Единственный наследник", пьеса исполнялась также в Москве и широко игралась на русских провинциальных сценах.
И. Гликман