Главная
Всего на сегодняшний день

В Театральной библиотеке:

12,713 произведений
4,234 автора
807 переводчиков

В Международном конкурсе современной драматургии «Время драмы»:

1,651 драматург с 3,827 пьесами
Расширенный поиск:

Для того чтобы быстро найти интересующее вас произведение, можно воспользоваться Расширенным поиском:

– По драматическому жанру, количеству действий и действующих лиц, по году и периоду создания произведения, по оригинальному языку написания.
– По имени автора, переводчика или по названию произведения.
Это может быть интересно:

Из 12,713 произведений, представленных на сайте,

в XXI веке создано 8,527

Из них в прошлом, 2018-м году – 745,

в этом – 688
Новый сервис библиотеки:

Информация о спектаклях, поставленных по опубликованным на сайте пьесам.

Ссылка на список постановок располагается под информацией о пьесе и аннотацией.

Со страницы с постановками можно перейти на страницу спектакля и театра, в котором он был поставлен.
Постановки:

В Театральной библиотеке можно посмотреть информацию о постановках не только с общей страницы "Постановки", но и с персональной страницы каждого театра: на страницах театров выводятся ссылки на страницы с информацией о поставленных в этом театре спектаклях.
Интересные факты:

Первый российский драматург – Симеон Полоцкий (1629–1680), монах, астролог, поэт и оратор. Его первое драматическое произведение «О Навуходоносоре царе, о теле злате и триех отроцех, в пещи не сожженных», написанное в 1673 г., явилось первой российской литературной пьесой.

Первая женщина-драматург в России – царевна Софья (1657–1704). Она – автор пьесы «О святой Екатерине Великомученице» (1673).

Переводчики: Д: Дальский (Рашкович) Виктор

Переводы, представленные на сайте:

1. «Английская рулетка или… миллион по контракту (Ловушка для двойника)», Риис Роджер, Элис Эрик; соавторы перевода – Головня Ирина, Швецов Арнольд
Современный романтический триллер, в двух действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
Страна: Великобритания (с 1922 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 1,108,480 байт.

2. «В поисках счастья (Дуэты)», Куилтер Питер
Комедия, в четырёх действиях
Роли: женские: 1; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XXI век
Страна: Великобритания (с 1922 г.)
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 250,880 байт.

3. «Декоратор», Черчилль Дональд
Комедия, в двух действиях
Роли: женские: 2; мужские: 1; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XX век
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 588,800 байт.

4. «Несравненная!», Куилтер Питер; соавторы перевода – Симаковская Ирина
Трагикомедия, в двух действиях
Роли: женские: 4; мужские: 2; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский; период написания: XXI век
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 363,520 байт.

5. «Прощание на бис», Куилтер Питер
Пьеса
Роли: женские: 2; мужские: 5; детские: нет; массовка: нет
Язык оригинала: английский;
Формат файла: doc (Microsoft Word); размер: 709,632 байт.

О переводчике:

Виктор Дальский.
Писатель, сценарист, переводчик, продюсер.
Образование – высшее.
Родился в Таллинне, Эстония.

Творческую карьеру писатель, драматург и переводчик Виктор Дальский (Виктор Рашкович) начал в Санкт-Петербурге, в России. Будучи известным писателем-сатириком, регулярно публиковался в «Литературной газете», «Литера турной России», «Юности», «Авроре, «Театре». Долгие годы активно сотрудничал с «Театром миниатюр А. Райкина».

По его сценариям поставлено 32 телевизионных, документальных и научно-популярных фильма. Написал (в соавторстве с В. Жуком) несколько пьес для детей и юношества.

Летом-2020 в престижном русскоязычном международном журнале «Времена» Нью-Йорка опубликована его пьеса «Короткий век любви», а осенью пьеса намечена к постановке на английском языке в театре на Оф-Бродвее.

Как литератор и киносценарист удостоен престижных российских и международных премий.

... Как переводчик Виктор Дальский перёвёл популярные английские пьесы, с успехом идущие в ведущих театрах России, Украины, Беларуси и в Сан-Франциско, США: «Несравненная!», «Английская рулетка или… Миллион по контракту», «Декоратор», «Последний луч радуги». В журнале «Современная драматургия» опубликованы в его переводе пьесы-бестселлеры прославленного английского драматурга Питера Квилтера «Несравненная!», «Прощание на бис!», «В поисках счастья» («Дуэты»)

...Ещё в России Виктор начал активно работать в качестве импресарио - в России, Швейцарии, Израиле, Лихтенштейне. В 1991, после переезда в Нью-Йорк, стал со-основателем (с А. Журбиным) и директором первого в Америке русско-американского театра «Блуждающие Звёзды».

Виктор Рашкович - президент основанной им компании Lege Artis Entertainment. Компания многократно продюсировала гастроли в США, Канаде и Европе израильского театра «Гешер», ведущих российских театров «Е. Вахтангова», «Р. Виктюка», «У Никитских Ворот», «В.Ф. Комиссаржевской», «Е. Камбуровой», «Лицедеи», «Балета им. Л. Якобсона», аргентингских «Concierto» и «Легенды танго», блистательных Е. Евтушенко, М. Аверина, Д. Певцова, Ю. Гальцева, Т. Шаова, ансамбля «Песни нашего века», а также гала «Бриллианты мирового балета» и «Московского международного фестиваля чечётки» с участием суперзвезд мирового балета и чечётки. Фестиваль, на своём пике, был крупнейшим в Европе.

Виктор был также директором традиционной «Недели русского кино в Нью-Йорке».

Виктор Рашкович сопродюсировал спектакль "Чайка- 2288" на Бродвее, который журнал Time Out назвал, по оценке зрителей, одним из 10 лучших спектаклей года в Нью-Йорке.

Лучшее признание профессионального уровня Виктора как импресарио - неоднократное успешное сотрудничество с крупнейшими Нью-Йоркскими международными фестивалями искусств - Линкольн центра и «Бруклинской академии музыки».

В 2010 Виктор Рашкович получил престижную награду СМИ «Лучший русскоязычный продюсер года Америки».