Главная

МАКБЕТ трагедия в 1 действии

Аватар пользователя рапсод

литературная версия Роберта Орешника - 15-минутное представление

место действия: Шотландия
время действия: середина XI века

действующие лица:

МАКБЕТ – полководец, будущий король
ЛЕДИ МАКБЕТ – его супруга
МАКДУФ – владетель области
ТРИ ВЕДЬМЫ

Шотландское пространство. Три ведьмы водят хоровод.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Когда средь молний, в дождь и гром
Мы вновь увидимся втроем?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Когда один из воевод
Другого в битве разобьет.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Заря решит ее исход.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Где нам сойтись?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
На пустыре.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Макбет там будет к той поре
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Мурлычет кот, зовет. Иду!
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Зов жабы слышу я в пруду.
ВСЕ ВМЕСТЕ
Зло есть добро, добро есть зло.
Летим, вскочив на помело!
Ведьмы кружат. Из кружения возникает Макбет.
МАКБЕТ
Прекрасней и страшней не помню дня.
(о Ведьмах) Кто это? Кто вы, ответьте,
Если речь дана вам!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Хвала тебе, Макбет, гламисский тан!
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Хвала тебе, Макбет, кавдорский тан!
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Хвала Макбету, королю в грядущем!
МАКБЕТ
О звезды, не глядите в душу мне,
Такие вожделенья там на дне!
Как ни страшило б это, все равно,
Закрыв глаза, свершу, что суждено.

Ведьмы ускоряют кружение, из него возникает Леди Макбет.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Сюда, ко мне, злодейские наитья,
В меня вселитесь, бесы, духи тьмы!
Пусть женщина умрет во мне. Пусть буду
Я лютою жестокостью полна.
Сюда, ко мне, невидимые гении убийства,
И вместо молока мне желчью грудь
Наполните. Оденься дымом ада,
Глухая ночь, чтоб нож не видел ран,
Которые он нанесет, и небо
Напомнить не могло: "Остановись!"
МАКБЕТ
Любовь моя, король приедет вечером.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Когда уехать он полагает?
МАКБЕТ
Завтра поутру.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Такого "завтра" никогда не будет.
МАКБЕТ
Откажемся от замысла. Я всем
Обязан королю. Я в народном мненье
Стою так высоко, что я б хотел
Пожить немного этой доброй славой.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Так вот цена твоей любви? В желаньях
Ты смел, а как дошло до дела - слаб.
Но совместимо ль жаждать высшей власти
И собственную трусость сознавать?
МАКБЕТ
Прошу тебя, молчи!
Решусь на все, что в силах человека.
Кто смеет больше, тот не человек.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Ты мне самой подумать предоставь,
Как сделать лучше нам ночное дело,
Чтоб остальные ночи все и дни
Царили безраздельно мы одни.
Но не робей,
Старайся быть, как можно веселей
И предоставь все мне.
Леди Макбет исчезает в кружении Ведьм.
МАКБЕТ
Пора! Сигнал мне колоколом подан.
Дункан, не слушай: по тебе звонят
И в рай препровождают или в ад.
Макбет исчезает в кружении Ведьм.
ВЕДЬМЫ
Взявшись за руки, бегом
Вкруговую в пляс пойдем.
Замелькает хоровод,
Из-под ног земля уйдет.
Девять раз кругом, кругом
Обежим и круг замкнем.
Круг заклят, и слово наше крепко!
Из кружения Ведьм возникает Макбет.
МАКБЕТ
Готово. Дело свершено. Ты не слыхала шума?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Крик совиный да треск сверчка.
МАКБЕТ
(о своём) А я, услышав: "Господи помилуй", -
За ними вслед не мог сказать: "Аминь".
ЛЕДИ МАКБЕТ
Зачем вдаваться в пустяки такие!
МАКБЕТ
Что помешало мне сказать "аминь"?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Напрасно в сделанное углубляться.
Сойдешь с ума.
МАКБЕТ
Почудился мне крик:
"Не надо больше спать! Рукой Макбета
Зарезан сон!" - невинный сон…
ЛЕДИ МАКБЕТ
Не падай духом, мой благородный тан.
Зачем кинжалы ты сюда принес?
Их место в спальне. Отнеси обратно
И слуг запачкай кровью.
МАКБЕТ
Не могу.
На сделанное вновь взглянуть не в силах.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Какой безвольный! Дай я отнесу.
Леди Макбет присоединяется к кружению Ведьм.
МАКБЕТ
Стук? Кто к нам стучится?
Теперь меня пугает каждый шорох.
А руки, руки! Мне их вид глаза
Из впадин вырывает.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Ведь и мои в крови. А я не рук,
Я белокровья сердца бы стыдилась!
МАКБЕТ
Я в южные ворота слышу стук.
Уйдем за дверь к себе.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Воды немного
Смыть пятна, вот и все. И с плеч
долой! Как мы легко вздохнем! Воспрянь!
Макбет включаются в кружение Ведьм. Тёмные одежды сменяются на белые.
Входит Макдуф.
МАКБЕТ
Сэр, с добрым утром.
МАКДУФ
Вас обоих с тем же. Король велел
Зайти к нему чуть свет. Я с опозданьем.
Войти осмелюсь. Так мне приказали.
Макдуф уходит.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Король сегодня едет?
МАКБЕТ
Да, хотел.
Как ночь была тревожна.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Не припомню
Такой на молодом моем веку.
Макдуф возвращается.
МАКДУФ
О ужас, ужас! Ни язык, ни сердце
Найти не в силах имени тому!
МАКБЕТ
Да что случилось?
МАКДУФ
Взломан храм
Помазанника божья! Жизнь из тела
Похищена!
Макбет и Леди Макбет присоединяются к кружению Ведьм и пропадают в нём.
МАКБЕТ
Вы говорите - жизнь?
ЛЕДИ МАКБЕТ
И - жизнь его величества?
МАКДУФ
Измена! Убийство! Стряхните сон с себя,
Чтоб смерти подлинной взглянуть в лицо!
Встаньте, встаньте, встаньте,
Как души из могил на Страшный суд!
Макдуф уходит.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
В третий раз мяукнул кот.
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Ежик писк свой издает.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Гарпии кричат.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Пора
В хоровод вокруг костра.
Хоровод пошел, пошел.
Все, что с вами, - шварк в котел!
ВСЕ
Взвейся ввысь, язык огня!
Закипай, варись, стряпня!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Пальцы чешутся.
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
К чему бы?
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
К посещенью душегуба.
ВСЕ
Чей бы ни был стук,
Падай с двери крюк.
Входит Макбет.
МАКБЕТ
Чем заняты, ночные вы чертовки?
ВСЕ
Нельзя назвать.
МАКБЕТ
Откуда бы ни шли
Познанья ваши, я вас заклинаю
Тем, что творите вы, ответьте мне.
ВСЕ
Мы знаем мысль твою.
Лишь слушай и не говори ни слова.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Макбет, Макбет, Макдуфа берегись,
Макдуфа, тана файфского. Довольно.
Первая Ведьма уходит в землю.
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Макбет! Макбет! Макбет!
Лей кровь, играй людьми. Ты защищен
Судьбой от всех, кто женщиной рожден.
Вторая Ведьма уходит в землю.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Будь смел, как лев. Никем и никаким
Врагом и бунтом ты не победим.
Пока не двинется наперерез
На Дунсинанский холм Бирнамский лес.
МАКБЕТ
Но этого не может быть! Я рад…

Входит Леди Макбет, оттирает руки от невидимой крови.
МАКБЕТ
Я слышал конский топот. Кто там?
ВЕДЬМЫ
Это трое верховых со срочным донесеньем
О Макдуфе. Он в Англию бежал.
МАКБЕТ
Макдуф бежал? Всё, что будет в замке -
Его жену, детей, родню и слуг, -
Я вырежу. Не буду знать покоя,
Пока не кончу этого всего.
И это не пустое хвастовство.
Довольно духов вызывать!
Макбет уходит.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вот еще пятно. Ах ты, проклятое пятно! Но кто бы мог думать, что в старике окажется столько крови! О, о, о! Вымой руки. Надень ночное платье. Сделанного не воротишь.
Влетают Ведьмы, с мечами, рубят Леди Макбет на части и выбрасывают. Ведьмы заводят хоровод, на мечах сражаясь с невидимым врагом. Входит Макбет.
МАКБЕТ
Не доносите больше ничего.
Пусть все бегут. Мне страх неведом.
ВЕДЬМЫ
Государь! Там десять тысяч...
МАКБЕТ
Видимо, глупцов.
ВЕДЬМЫ
Нет, государь, - солдат.
МАКБЕТ
Солдат, ты говоришь? Каких солдат?
ВЕДЬМЫ
Английских.
МАКБЕТ
Пошли вы к чёрту!
ВЕДЬМЫ
Увы, известья подтвердились.
МАКБЕТ
Я смерти не боюсь, пока не сдан
Бирнамской роще замок Дунсинан.
Что там за шум?
ВЕДЬМЫ
Крик женщин, государь.
МАКБЕТ
А я совсем утратил чувство страха. Откуда
Кричали?
ВЕДЬМЫ
Королева умерла.
МАКБЕТ
Не догадалась умереть попозже,
ВЕДЬМЫ
Не знаем, государь, как и сказать.
В трех милях виден навстречу замку
Шествующий лес. Шагающая роща!
МАКБЕТ
Я веровал в двусмысленность. Меня
Поймал на правде дьявол, обнадежив:
"Спокоен будь, пока Бирнамский лес
Не двинулся на Дунсинан". И что же?
Бить сбор! Тревогу! Если гибель мне,
Хочу погибнуть в воинской броне.
Ведьмы одевает на Макбета доспехи. Входит Макдуф.
МАКДУФ
Сюда, проклятый пес!
МАКБЕТ
Из всех людей я лишь с одним тобой
Встречаться не хотел. И так уж кровью
Твоих домашних дух мой отягчен.
МАКДУФ
Я слов не нахожу. Тебе их скажет
Мой меч. Ты негодяй, какому нет
Достойного названья.
Макбет и Макдуф бьются.
МАКБЕТ
Труд пропащий. Я защищен заклятьем от любого,
Кто женщиной рожден.
МАКДУФ
Так потеряй
Надежду на заклятье! Пусть твой демон,
Которому служил ты подтвердит:
До срока из утробы материнской
Был вырезан Макдуф, а не рожден.
МАКБЕТ
Он сразу мужество во мне сломил!
Но я не сдамся. Хотя Бирнам напал на Дунсинан
И не рожден ты женщиной, мой недруг,
Мне хочется, свой щит отбросив прочь,
Пробиться напролом в бою с тобой,
И проклят будь, кто первый крикнет "Стой!"
Макдуф поражает Макбета, тот падает замертво.
МАКДУФ
Твое изображенье на шесте
Поставим мы, как выставляют чудищ,
И выведем под вывескою: "Здесь
Тирана можно видеть".
Макдуф уходит. Ведьмы, взлетев над телом Макбета, направляют острия мечей на него. Из мечей вырываются лучи, и тело Макбета сгорает в огне. Ведьмы кружатся над костром.
ВЕДЬМЫ
Взявшись за руки, бегом
Вкруговую в пляс пойдем.
Замелькает хоровод,
Из-под ног земля уйдет.
Девять раз кругом, кругом
Обежим и круг замкнем.
Круг заклят, и слово наше крепко!
КОНЕЦ